Décryptage de Jérémie 36:19

וַיֹּאמְרוּ הַשָּׂרִים אֶל־בָּרוּךְ לֵךְ הִסָּתֵר אַתָּה וְיִרְמְיָהוּ וְאִישׁ אַל־יֵדַע אֵיפֹה אַתֶּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
הַשָּׂרִיםשרר שׂררêtre le maître, être princeles princes
nom masculin pluriel avec article

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"
אֶל־בָּרוּךְ
לֵךְהלךaller, marcher    va !verbe type "Pé vav", conjugué au Paal impératif masculin singulier.

Ce verbe n'est pas un "Pé guttural"
הִסָּתֵר
אַתָּהאתהtoi, tutoipronom personnel 2ème masculin singulier
וְיִרְמְיָהוּ
וְאִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariet (un) hommenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
אַל־יֵדַעידעsavoir , connaître que (il) ne sache pas

que (il) ne connaisse pas

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal jussif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

Nota: INTERDICTION
אֵיפֹהאיפהoù ?

adverbe de lieu
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×