Décryptage de Jérémie 38:27

וַיָּבֹאוּ כָל־הַשָּׂרִים אֶל־יִרְמְיָהוּ וַיִּשְׁאֲלוּ אֹתוֹ וַיַּגֵּד לָהֶם כְּכָל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה אֲשֶׁר צִוָּה הַמֶּלֶךְ וַיַּחֲרִשׁוּ מִמֶּנּוּ כִּי לֹא־נִשְׁמַע הַדָּבָר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיָּבֹאוּבואveniret (ils) vinrent

et (ils) sont venus
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
כָל־הַשָּׂרִיםשרר שׂררêtre le maître, être princetous les princes nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) .

Nota: du latin PRINCEPS : "qui occupe la première place"

Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
אֶל־יִרְמְיָהוּ
וַיִּשְׁאֲלוּשאל שׁאלdemander , exprimer le désir d'obtenir, interroger et (ils) demandèrent

et (ils) interrogèrent

verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֹתוֹאתוluiluipronom personnel COD 3ème masculin singulier
וַיַּגֵּדנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) et (il) annonça

et (il) fit connaître

et (il) raconta
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
כְּכָל־הַדְּבָרִיםדברparlercomme toutes les paroles

selon toutes les paroles
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
הָאֵלֶּהאלהceux-ci , celles-ci 1)les celles-ci

2) les ceux-ci
pronom démonstratif pluriel avec article
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
צִוָּהצוהconstituer, décréter, commander, ordonner    (il) a ordonné

(il) a commandé


(il) avait ordonné

(il) avait commandé



(il) ordonna

(il) commanda
verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
וַיַּחֲרִשׁוּ
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
לֹא־נִשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre(il) ne fut pas entendu
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'advetbe de négation
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×