Décryptage de Jérémie 44:13

וּפָקַדְתִּי עַל הַיּוֹשְׁבִים בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם כַּאֲשֶׁר פָּקַדְתִּי עַל־יְרוּשָׁלִָם בַּחֶרֶב בָּרָעָב וּבַדָּבֶר

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּפָקַדְתִּיפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquantet je visiteraiverbe conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
עַלעלsur, dessus, auprès deSelon le contexte :

sur

auprès de

au sujet de
préposition
הַיּוֹשְׁבִיםישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assisles demeurant verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel avec article
בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
מִצְרַיִםמצריםMitsraïm, EgypteEgypte ( ou égyptiens)Peut être :

1) nom propre

2)nom masculin pluriel

Noter :
1)La forme du nom est de type "duel", ce qui veut dire ici: "les deux Egyptes", sous-entendu la Basse Egypte et la Haute Egypte.
2)la racine de ce nom est צָרָה (angoisse, peine). On pourrait dire que c'est le pays des angoisses.Le fait du duel énoncé précédemment pourrait nous faire dire qu'il s'agit du pays de la "double peine": celle d'être étranger dans ce pays et celle y vivre dans la servitude.
כַּאֲשֶׁרכאשר כאשׁרcomme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand commepronom
פָּקַדְתִּיפקדvisiter, aller voir, recenser, inspecter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction) , confier (une chose ou un dépôt), trouver manquantj'ai visitéverbe conjugué au Paal accompli 1ère masculin singulier
עַל־יְרוּשָׁלִָםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemsur Yéroushalaïm
nom propre (forme pausale) relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
בַּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar l'épéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) aévec article assimilé.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

בָּרָעָברעבavoir faim dans la faminenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
וּבַדָּבֶר
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×