Pour un meilleur fonctionnement du site, activez javascript.
Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : בְּאֶרֶץ (béêrêts) Racine du mot traduit : terre , pays
Traduction : dans (un) pays
Remarques : nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
204 résultats (1-30) Genèse 10:10 וַתְּהִי רֵאשִׁית מַמְלַכְתּוֹ בָּבֶל וְאֶרֶךְ וְאַכַּד וְכַלְנֵה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר Et le commencement de son royaume fut Bavel, et Êrêkh, et Accad, et Calnè, au pays de Shin'ar
Genèse 11:2 וַיְהִי בְּנָסְעָם מִקֶּדֶם וַיִּמְצְאוּ בִקְעָה בְּאֶרֶץ שִׁנְעָר וַיֵּשְׁבוּ שָׁם Et il arriva que lorsqu’ils partirent de l’orient, ils trouvèrent une plaine dans le pays de Shin'ar; et ils y habitèrent.
Genèse 11:28 וַיָּמָת הָרָן עַל־פְּנֵי תֶּרַח אָבִיו בְּאֶרֶץ מוֹלַדְתּוֹ בְּאוּר כַּשְׂדִּים Et Haran mourut en la présence de Têrakh, son père, au pays de sa naissance, à Ur des casdim.
Genèse 15:13 וַיֹּאמֶר לְאַבְרָם יָדֹעַ תֵּדַע כִּי־גֵר יִהְיֶה זַרְעֲךָ בְּאֶרֶץ לֹא לָהֶם וַעֲבָדוּם וְעִנּוּ אֹתָם אַרְבַּע מֵאוֹת שָׁנָה Et il dit à Avram : tu sauras certainement que ta descendance sera étrangère dans un pays qui n’est pas à eux, et ils les serviront, et ils les opprimeront pendant quatre cents ans.
Genèse 16:3 וַתִּקַּח שָׂרַי אֵשֶׁת־אַבְרָם אֶת־הָגָר הַמִּצְרִית שִׁפְחָתָהּ מִקֵּץ עֶשֶׂר שָׁנִים לְשֶׁבֶת אַבְרָם בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַתִּתֵּן אֹתָהּ לְאַבְרָם אִישָׁהּ לוֹ לְאִשָּׁה Et Saraï, femme d’Avram, prit Agar, l’Égyptienne, sa servante, après qu’Avram eut demeuré dix ans au pays de Canaan, et la donna à Avram, son mari, pour femme.
Genèse 21:34 וַיָּגָר אַבְרָהָם בְּאֶרֶץ פְּלִשְׁתִּים יָמִים רַבִּים Et Avraham séjourna longtemps dans le pays des Pelichtim.
Genèse 23:2 וַתָּמָת שָׂרָה בְּקִרְיַת אַרְבַּע הִוא חֶבְרוֹן בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיָּבֹא אַבְרָהָם לִסְפֹּד לְשָׂרָה וְלִבְכֹּתָהּ Et Sarah mourut à Qiriat-Arba, qui est Khevron, dans le pays de Kenaan; et Avraham vint pour mener deuil sur Sarah, et pour la pleurer.
Genèse 23:19 וְאַחֲרֵי־כֵן קָבַר אַבְרָהָם אֶת־שָׂרָה אִשְׁתּוֹ אֶל־מְעָרַת שְׂדֵה הַמַּכְפֵּלָה עַל־פְּנֵי מַמְרֵא הִוא חֶבְרוֹן בְּאֶרֶץ כְּנָעַן Et, après cela, Avraham enterra Sara, sa femme, dans la caverne du champ de Makhpéla, en face de Mamré, qui est Khévron, dans le pays de Kenaan.
Genèse 24:62 וְיִצְחָק בָּא מִבּוֹא בְּאֵר לַחַי רֹאִי וְהוּא יוֹשֵׁב בְּאֶרֶץ הַנֶּגֶב Et Itskhaq venait de venir du puits de Lakhaï-roï ; or il habitait au pays du midi.
Genèse 33:18 וַיָּבֹא יַעֲקֹב שָׁלֵם עִיר שְׁכֶם אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן בְּבֹאוֹ מִפַּדַּן אֲרָם וַיִּחַן אֶת־פְּנֵי הָעִיר Et Yaaqov arriva en paix à la ville de Shekhem, qui est dans le pays de Kenaan, comme il venait de Paddan-Aram ; et il campa en face de la ville.
Genèse 35:6 וַיָּבֹא יַעֲקֹב לוּזָה אֲשֶׁר בְּאֶרֶץ כְּנַעַן הִוא בֵּית־אֵל הוּא וְכָל־הָעָם אֲשֶׁר־עִמּוֹ Et Yaaqov vint vers Louz ,qui est dans le pays de Kenaan,c'est Bét-El; lui et tout le peuple qui était avec lui ;
Genèse 36:5 וְאָהֳלִיבָמָה יָלְדָה אֶת־יְעוּשׁ וְאֶת־יַעְלָם וְאֶת־קֹרַח אֵלֶּה בְּנֵי עֵשָׂו אֲשֶׁר יֻלְּדוּ־לוֹ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן Et Oholivama enfanta Yeoush, et Yaelam, et Qorakh. Ce sont là les fils d’Éssav, qui lui naquirent dans le pays de Kenaan.
Genèse 36:6 וַיִּקַּח עֵשָׂו אֶת־נָשָׁיו וְאֶת־בָּנָיו וְאֶת־בְּנֹתָיו וְאֶת־כָּל־נַפְשׁוֹת בֵּיתוֹ וְאֶת־מִקְנֵהוּ וְאֶת־כָּל־בְּהֶמְתּוֹ וְאֵת כָּל־קִנְיָנוֹ אֲשֶׁר רָכַשׁ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וַיֵּלֶךְ אֶל־אֶרֶץ מִפְּנֵי יַעֲקֹב אָחִיו Et Essav prit ses femmes, et ses fils et ses filles, et toutes les personnes de sa maison, et ses troupeaux, et tout son bétail, et tout le bien qu’il avait acquis dans le pays de Keanaan, et il s’en alla dans un pays, loin de Yaaqov, son frère
Genèse 36:16 אַלּוּף־קֹרַח אַלּוּף גַּעְתָּם אַלּוּף עֲמָלֵק אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱלִיפַז בְּאֶרֶץ אֱדוֹם אֵלֶּה בְּנֵי עָדָה Le chef Qorakh, le chef Gaetam, le chef Amaleq. Ce sont là les chefs d’Elifaz, au pays d’Êdom. Ce sont là les fils d’Adah.
Genèse 36:17 וְאֵלֶּה בְּנֵי רְעוּאֵל בֶּן־עֵשָׂו אַלּוּף נַחַת אַלּוּף זֶרַח אַלּוּף שַׁמָּה אַלּוּף מִזָּה אֵלֶּה אַלּוּפֵי רְעוּאֵל בְּאֶרֶץ אֱדוֹם אֵלֶּה בְּנֵי בָשְׂמַת אֵשֶׁת עֵשָׂו Et ce sont ici les fils de Reouèl, fils d’Essav : le chef Nakhat, le chef Zérakh, le chef Shammah, le chef Mizzah. Ce sont là les chefs de Reouel, au pays d’Edom. Ce sont là les fils de Basmat, femme d’Essav.
Genèse 36:21 וְדִשׁוֹן וְאֵצֶר וְדִישָׁן אֵלֶּה אַלּוּפֵי הַחֹרִי בְּנֵי שֵׂעִיר בְּאֶרֶץ אֱדוֹם et Dishon, et Ètsêr, et Dishan. Ce sont là les chefs du Khori, fils de Séir, au pays d’Edom.
Genèse 36:30 אַלּוּף דִּשֹׁן אַלּוּף אֵצֶר אַלּוּף דִּישָׁן אֵלֶּה אַלּוּפֵי הַחֹרִי לְאַלֻּפֵיהֶם בְּאֶרֶץ שֵׂעִיר le chef Dishon, le chef Ètsêr, le chef Dishan. Ce sont là les chefs du Khori, selon leurs chefs, dans le pays de Séir.
Genèse 36:31 וְאֵלֶּה הַמְּלָכִים אֲשֶׁר מָלְכוּ בְּאֶרֶץ אֱדוֹם לִפְנֵי מְלָךְ־מֶלֶךְ לִבְנֵי יִשְׂרָאֵל Et ce sont ici les rois qui régnèrent dans le pays d’Êdom, avant qu’un roi règne sur les fils d’Israël.
Genèse 36:43 אַלּוּף מַגְדִּיאֵל אַלּוּף עִירָם אֵלֶּה אַלּוּפֵי אֱדוֹם לְמֹשְׁבֹתָם בְּאֶרֶץ אֲחֻזָּתָם הוּא עֵשָׂו אֲבִי אֱדוֹם le chef Magdièl, le chef Iram. Ce sont là les chefs d’Edom, selon leurs habitations dans le pays de leur possession. C’est Essav, père d’Êdom.
Genèse 37:1 וַיֵּשֶׁב יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מְגוּרֵי אָבִיו בְּאֶרֶץ כְּנָעַן EtYaaqov habita dans le pays où son père avait séjourné, dans le pays de Kenaan.
Genèse 41:30 וְקָמוּ שֶׁבַע שְׁנֵי רָעָב אַחֲרֵיהֶן וְנִשְׁכַּח כָּל־הַשָּׂבָע בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְכִלָּה הָרָעָב אֶת־הָאָרֶץ et sept années de famine se lèveront après elles ; et toute l’abondance sera oubliée dans le pays d’Égypte, et la famine achèvera le pays
Genèse 41:36 וְהָיָה הָאֹכֶל לְפִקָּדוֹן לָאָרֶץ לְשֶׁבַע שְׁנֵי הָרָעָב אֲשֶׁר תִּהְיֶיןָ בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם וְלֹא־תִכָּרֵת הָאָרֶץ בָּרָעָב Et la nourriture sera pour dépôt pour le pays, pour les sept années de famine qui seront dans le pays d’Égypte, et le pays ne sera pas abattu dans la famine.
Genèse 41:48 וַיִּקְבֹּץ אֶת־כָּל־אֹכֶל שֶׁבַע שָׁנִים אֲשֶׁר הָיוּ בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם וַיִּתֶּן־אֹכֶל בֶּעָרִים אֹכֶל שְׂדֵה־הָעִיר אֲשֶׁר סְבִיבֹתֶיהָ נָתַן בְּתוֹכָהּ Et il rassembla toute nourriture des sept années qui furent dans le pays d’Égypte, et il donna nourriture dans les villes , la nourriture de champs de la ville qui étaient autour d’elle, il donna au milieu d'elle.
Genèse 41:52 וְאֵת שֵׁם הַשֵּׁנִי קָרָא אֶפְרָיִם כִּי־הִפְרַנִי אֱלֹהִים בְּאֶרֶץ עָנְיִי Et il appela le nom du second Êfraïm : car Elohim m’a fait fructifier dans le pays de mon affliction.
Genèse 41:53 וַתִּכְלֶינָה שֶׁבַע שְׁנֵי הַשָּׂבָע אֲשֶׁר הָיָה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם Et les sept années de l’abondance qui avait été dans le pays d’Égypte furent achevées.
Genèse 41:56 וְהָרָעָב הָיָה עַל כָּל־פְּנֵי הָאָרֶץ וַיִּפְתַּח יוֹסֵף אֶת־כָּל־אֲשֶׁר בָּהֶם וַיִּשְׁבֹּר לְמִצְרַיִם וַיֶּחֱזַק הָרָעָב בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם Et la famine était sur toute la face de la terre ; et Yossef ouvrit tous ce qui était en eux, et vendit (du blé) aux Égyptiens ; et la famine était forte dans le pays d’Égypte.
Genèse 42:5 וַיָּבֹאוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לִשְׁבֹּר בְּתוֹךְ הַבָּאִים כִּי־הָיָה הָרָעָב בְּאֶרֶץ כְּנָעַן Et les fils d’Israël vinrent pour acheter (des céréales), parmi ceux qui venaient ; car la famine était dans le pays de Kenaan.
Genèse 42:13 וַיֹּאמְרוּ שְׁנֵים עָשָׂר עֲבָדֶיךָ אַחִים אֲנַחְנוּ בְּנֵי אִישׁ־אֶחָד בְּאֶרֶץ כְּנָעַן וְהִנֵּה הַקָּטֹן אֶת־אָבִינוּ הַיּוֹם וְהָאֶחָד אֵינֶנּוּ Et ils dirent : Tes serviteurs étaient douze frères ; nous sommes fils d’un seul homme, au pays de Kenaan ; et voici, le plus jeune est aujourd’hui avec notre père, et l’un n’est plus.
Genèse 42:32 שְׁנֵים־עָשָׂר אֲנַחְנוּ אַחִים בְּנֵי אָבִינוּ הָאֶחָד אֵינֶנּוּ וְהַקָּטֹן הַיּוֹם אֶת־אָבִינוּ בְּאֶרֶץ כְּנָעַן Nous étions douze frères, fils de notre père : l’un n’est plus, et le petit est aujourd’hui avec notre père au pays de Kenaan.
Genèse 46:6 וַיִּקְחוּ אֶת־מִקְנֵיהֶם וְאֶת־רְכוּשָׁם אֲשֶׁר רָכְשׁוּ בְּאֶרֶץ כְּנַעַן וַיָּבֹאוּ מִצְרָיְמָה יַעֲקֹב וְכָל־זַרְעוֹ אִתּוֹ Et ils prirent leur bétail, et leur bien, qu’ils avaient acquis dans le pays de Kenaan, et vinrent en Égypte, Yaaqov, et toute sa descendance avec lui