Décryptage de Jérémie 48:41
נִלְכְּדָה הַקְּרִיּוֹת וְהַמְּצָדוֹת נִתְפָּשָׂה וְהָיָה לֵב גִּבּוֹרֵי מוֹאָב בַּיּוֹם הַהוּא כְּלֵב אִשָּׁה מְצֵרָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| נִלְכְּדָה | לכד | prendre, attraper, capturer | (elle) fut prise (elle) fut attrapée (elle) fut capturée | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier |
| הַקְּרִיּוֹת | ||||
| וְהַמְּצָדוֹת | ||||
| נִתְפָּשָׂה | תפש תפשׂ | saisir, prendre ( de force), s'emparer; manier, manipuler | (elle) sera saisie (elle) sera prise | verbe conjugué au Nifal accompli 3ème féminin singulier . |
| וְהָיָה | היה | être | Selon le contexte: 1 )et (il) devint et (il) fut et (il) est devenu 2) et (il) sera et (il) arrivera | 2 cas se présentent selon le contexte: 1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif 2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| לֵב | לב | coeur | (un) coeur | nom masculin singulier. Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| גִּבּוֹרֵי | גבר | être fort, être puissant, vaincre | 1)forts de 2)puissants de 3)vaillants de 4)guerriers de | adjectif masculin pluriel à l'état construit |
| מוֹאָב | מואב | Moav, Moab | Moav (ou : Moab) | nom propre. Ce nom signifie : qui est issu du père ( littéralement : de lui père) |
| בַּיּוֹם | יום | jour | au jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| הַהוּא | הוא | lui, celui-là | le celui-là | pronom démonstratif masculin singulier avec article |
| כְּלֵב | לב | coeur | comme (un) coeur | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme) Le coeur לב est le sièges des sens et des passions, de l'amour |
| אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (une) femme | nom féminin singulier |
| מְצֵרָה |

