Décryptage de Jérémie 50:15
הָרִיעוּ עָלֶיהָ סָבִיב נָתְנָה יָדָהּ נָפְלוּ אָשְׁיוֹתֶיהָ נֶהֶרְסוּ חוֹמוֹתֶיהָ כִּי נִקְמַת יְהוָה הִיא הִנָּקְמוּ בָהּ כַּאֲשֶׁר עָשְׂתָה עֲשׂוּ־לָהּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הָרִיעוּ | רוע | faire du bruit, clamer, crier, acclamer, pousser des cris (de guerre, de joie ou de plainte), sonner fort (de la trompette) | poussez des cris (de joie ou de guerre) criez (de joie ou de guerre) | verbe type "Ayin vav-Lamed guttural" conjugué au Hifil impératif masculin pluriel |
| עָלֶיהָ | על | sur | sur elle auprès d'elle | préposition suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| סָבִיב | סבב | tourner , entourer, faire le tour | 1) autour 2) alentour | adverbe |
| נָתְנָה | ||||
| יָדָהּ | יד | main | sa main | nom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier |
| נָפְלוּ | נפל | tomber | (ils ou elles) étaient tombés (ils ou elles) sont tombé(e)s (ils ou elles) tombèrent | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel |
| אָשְׁיוֹתֶיהָ | ||||
| נֶהֶרְסוּ | ||||
| חוֹמוֹתֶיהָ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| נִקְמַת | נקם | se venger,venger | (une) vengeance de | nom féminin singulier à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| הִיא | היא | elle ;celle-là;cela | Selon le contexte: 1)elle 2)cela | 1)pronom personnel 3ème féminin singulier 2)adjectif démonstratif neutre singulier |
| הִנָּקְמוּ | ||||
| בָהּ | בה בהּ | dans elle , en elle, par elle | en elle par elle | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème féminin singulier. Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle longue ou moyenne avec accent conjonctif |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| עָשְׂתָה | עשה עשׂה | faire | (elle) fit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème féminin singulier |
| עֲשׂוּ־לָהּ |

