Décryptage de Jérémie 51:35
חֲמָסִי וּשְׁאֵרִי עַל־בָּבֶל תֹּאמַר יֹשֶׁבֶת צִיּוֹן וְדָמִי אֶל־יֹשְׁבֵי כַשְׂדִּים תֹּאמַר יְרוּשָׁלִָם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חֲמָסִי | חמס | faire violence | ma violence | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וּשְׁאֵרִי | ||||
| עַל־בָּבֶל | ||||
| תֹּאמַר | אמר | dire | Selon le contexte: 1)(elle) dira 2) tu diras | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier . 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier |
| יֹשֶׁבֶת | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | demeurant s'asseyant étant assis | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier. |
| צִיּוֹן | ציון | Tsion, Sion | Tsion | nom propre |
| וְדָמִי | ||||
| אֶל־יֹשְׁבֵי | ישב ישׁב | rester, demeurer, s'asseoir, être assis | vers ceux qui demeurent de (littéralement : vers (des) demeurant de) vers ceux qui s'assoient de (littéralement : vers (des) s'asseyant de) vers ceux qui sont assis de (littéralement : vers (des) étant assis de) | verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers). |
| כַשְׂדִּים | כשׁדים | casdim, chaldéens | casdim | nom propre masculin pluriel . Ce nom signifie également : magiciens Nota : pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| תֹּאמַר | אמר | dire | Selon le contexte: 1)(elle) dira 2) tu diras | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier . 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier |
| יְרוּשָׁלִָם | ירושלם ירושׁלם | Yéroushalaïm, Jérusalem | Yéroushalaïm (Jérusalem) | nom propre (forme pausale) |

