Décryptage de Jérémie 51:51
בֹּשְׁנוּ כִּי־שָׁמַעְנוּ חֶרְפָּה כִּסְּתָה כְלִמָּה פָּנֵינוּ כִּי בָּאוּ זָרִים עַל־מִקְדְּשֵׁי בֵּית יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בֹּשְׁנוּ | ||||
| כִּי־שָׁמַעְנוּ | שמע שׁמע | écouter , entendre | car nous avons entendu | Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel relié par maqqef à la conjonction (כִּי : car, que ) |
| חֶרְפָּה | חרף | reprocher, blâmer, critiquer, dénigrer, discréditer | reproche insulte injure mépris | nom féminin singulier |
| כִּסְּתָה | ||||
| כְלִמָּה | ||||
| פָּנֵינוּ | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| בָּאוּ | בוא | venir | (ils ou elles) sont venus (ils ou elles) vinrent | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3 ème pluriel |
| זָרִים | זור | se détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) | (des) étrangers | adjectif masculin pluriel ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier. |
| עַל־מִקְדְּשֵׁי | ||||
| בֵּית | בית | maison | Selon le contexte: 1)maison de 2)Bèt | 1)nom masculin singulier à l'état construit Langue Hébreue et Araméenne 2)nom propre |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

