Décryptage de Jérémie 52:24
וַיִּקַּח רַב־טַבָּחִים אֶת־שְׂרָיָה כֹּהֵן הָרֹאשׁ וְאֶת־צְפַנְיָה כֹּהֵן הַמִּשְׁנֶה וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת שֹׁמְרֵי הַסַּף
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| רַב־טַבָּחִים | טבח | garde de prince | grand des exécuteurs chef des gardes | nom masculin pluriel relié par maqqef à l'adjectif masculin singulier (רב: grand " en importance" ) Issu du verbe (טבח: immoler, tuer) et signifie: exécuteur, bourreau. |
| אֶת־שְׂרָיָה | שריה שׂריה | Serayah | Serayah | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. nom composé du nom masculin singulier à l'état construit (שׂר : prince) et du nom propre (יה: Adonaï) et signifie : prince d'Adonaï |
| כֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | (un) prêtre | nom masculin singulier |
| הָרֹאשׁ | ראש ראשׁ | tête , chef | la tête le chef | nom masculin singulier avec article |
| וְאֶת־צְפַנְיָה | ||||
| כֹּהֵן | כהן | être ou devenir prêtre, être ou devenir sacrificateur | (un) prêtre | nom masculin singulier |
| הַמִּשְׁנֶה | שנה שׁנה | répéter, faire une deuxième fois, faire à nouveau; être autre; changer, être différent | le second (Selon l'ordre ou le rang, étant considéré sur la dignité et l'honneur) | substantif et adjectif masculin singulier avec article |
| וְאֶת־שְׁלֹשֶׁת | שלש שׁלשׁ | trois | et trois | nom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct précédé du Vav conjonctif. |
| שֹׁמְרֵי | שמר שׁמר | garder, observer, protéger, préserver | les gardes de (ou : les gardiens de) (littéralement:(des) gardant de) | Verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit |
| הַסַּף | סף | seuil | le seuil | nom masculin singulier avec article |

