Décryptage de Lamentations 1:16
עַל־אֵלֶּה אֲנִי בוֹכִיָּה עֵינִי עֵינִי יֹרְדָה מַּיִם כִּי־רָחַק מִמֶּנִּי מְנַחֵם מֵשִׁיב נַפְשִׁי הָיוּ בָנַי שׁוֹמֵמִים כִּי גָבַר אוֹיֵב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| עַל־אֵלֶּה | אלה | ceux-ci , celles-ci | sur ceux-ci | démonstratif relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| בוֹכִיָּה | ||||
| עֵינִי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | mon oeil | nom féminin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 1ère singulier |
| עֵינִי | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | mon oeil | nom féminin singulier à l'état construit avec suffixe personnel 1ère singulier |
| יֹרְדָה | ||||
| מַּיִם | ||||
| כִּי־רָחַק | ||||
| מִמֶּנִּי | מן | de, plus que | selon le contexte: 1)de moi 2)plus que moi | préposition et adverbe suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| מְנַחֵם | מנחם | Menakhèm | Menakhèm | nom propre Nom issu du verbe (נחם : consoler, réconforter) et signifie : consolateur |
| מֵשִׁיב | שוב שׁוב | revenir , retourner | ramenant (littéralement: faisant retourner) | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil participe actif masculin singulier |
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) étaient (ils ou elles) ont été (ils ou elles) sont (ils ou elles) furent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| בָנַי | בן | fils | mes fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| שׁוֹמֵמִים | ||||
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| גָבַר | ||||
| אוֹיֵב | איב | haïr, regarder comme un ennemi | (un) ennemi | nom masculin singulier |

