Décryptage de Lamentations 3:38
מִפִּי עֶלְיוֹן לֹא תֵצֵא הָרָעוֹת וְהַטּוֹב
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מִפִּי | פה | bouche | de la bouche de (d', des) | nom masculin singulier à l'état construit, et introduit par la préposition d'origine (מִ) |
| עֶלְיוֹן | עלה | monter; croître | 1)haut 2)supérieur 3)suprême | adjectif masculin singulier |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| תֵצֵא | יצא | sortir | Selon le contexte : 1)(elle) sortira 2)tu sortiras | 1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. 2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| הָרָעוֹת | צרר | ficeler; presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé | les angoisses | nom féminin pluriel avec article |
| וְהַטּוֹב | טוב | être bon | et le bon (ou : le bien) | adjectif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif |

