Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : תֵצֵא (tètsè)
Racine du mot traduit : sortir
Traduction : Selon le contexte :
1)(elle) sortira
2)tu sortiras
1)(elle) sortira
2)tu sortiras
Remarques : 1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.
2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.
Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif.
7 résultats (1-7)
| Exode 21:7 | וְכִי־יִמְכֹּר אִישׁ אֶת־בִּתּוֹ לְאָמָה לֹא תֵצֵא כְּצֵאת הָעֲבָדִים |
| Et parcequ'un homme vendra sa fille pour servante, elle ne sortira pas comme sortent les serviteurs. |
| 2 Samuel 18:3 | וַיֹּאמֶר הָעָם לֹא תֵצֵא כִּי אִם־נֹס נָנוּס לֹא־יָשִׂימוּ אֵלֵינוּ לֵב וְאִם־יָמֻתוּ חֶצְיֵנוּ לֹא־יָשִׂימוּ אֵלֵינוּ לֵב כִּי־עַתָּה כָמֹנוּ עֲשָׂרָה אֲלָפִים וְעַתָּה טוֹב כִּי־תִהְיֶה־לָּנוּ מֵעִיר לַעְזוֹר |
| Mais le peuple dit : Tu ne sortiras pas ; car si fuir nous fuyons, ils ne mettront pas de coeur à nous, et si la moitié d’entre nous meurt, ils ne mettront pas de coeur à nous ; car maintenant, comme dix mille d’entre nous ; et maintenant il est bon que, de la ville, tu nous sois en secours. |
| Job 8:16 | רָטֹב הוּא לִפְנֵי־שָׁמֶשׁ וְעַל גַּנָּתוֹ יֹנַקְתּוֹ תֵצֵא |
| Esaïe 51:4 | הַקְשִׁיבוּ אֵלַי עַמִּי וּלְאוּמִּי אֵלַי הַאֲזִינוּ כִּי תוֹרָה מֵאִתִּי תֵצֵא וּמִשְׁפָּטִי לְאוֹר עַמִּים אַרְגִּיעַ |
| Jérémie 38:17 | וַיֹּאמֶר יִרְמְיָהוּ אֶל־צִדְקִיָּהוּ כֹּה־אָמַר יְהוָה אֱלֹהֵי צְבָאוֹת אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל אִם־יָצֹא תֵצֵא אֶל־שָׂרֵי מֶלֶךְ־בָּבֶל וְחָיְתָה נַפְשֶׁךָ וְהָעִיר הַזֹּאת לֹא תִשָּׂרֵף בָּאֵשׁ וְחָיִתָה אַתָּה וּבֵיתֶךָ |
| Lamentations 3:38 | מִפִּי עֶלְיוֹן לֹא תֵצֵא הָרָעוֹת וְהַטּוֹב |
| Ezéchiel 3:25 | וְאַתָּה בֶן־אָדָם הִנֵּה נָתְנוּ עָלֶיךָ עֲבוֹתִים וַאֲסָרוּךָ בָּהֶם וְלֹא תֵצֵא בְּתוֹכָם |

