Décryptage de Esaïe 51:4
הַקְשִׁיבוּ אֵלַי עַמִּי וּלְאוּמִּי אֵלַי הַאֲזִינוּ כִּי תוֹרָה מֵאִתִּי תֵצֵא וּמִשְׁפָּטִי לְאוֹר עַמִּים אַרְגִּיעַ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַקְשִׁיבוּ | קשב קשׁב | observer, être attentif, écouter attentivement, prêter ou incliner l'oreille | écoutez attentivement ! dressez l'oreille ! | verbe conjugué au Hifil impératif pluriel. Au Hifil, signifie: dresser l'oreille, prêter attention, être attentif |
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| עַמִּי | עם | peuple | mon peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| וּלְאוּמִּי | ||||
| אֵלַי | אל | à , vers | à moi vers moi | préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier |
| הַאֲזִינוּ | אזן | peser, examiner, réfléchir | prêtez l'oreille ! | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil impératif pluriel. Au Hifil, signifie: prêter l'oreille; écouter attentivement Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| תוֹרָה | ירה | jeter, lancer, tirer, pointer (avec précision); jeter ou poser les fondements, ériger | (une) torah (un) enseignement (une) instruction (une) loi | nom féminin singulier. Nom issu du verbe conjugué au Hifil et signifiant: indiquer, montrer; également enseigner ou instruire Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte. |
| מֵאִתִּי | את | auprès, près, dans, avec | d'auprès de moi | préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition d'origine. |
| תֵצֵא | יצא | sortir | Selon le contexte : 1)(elle) sortira 2)tu sortiras | 1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier. 2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif. |
| וּמִשְׁפָּטִי | ||||
| לְאוֹר | אור | briller , luire | 1) pour lumière 2) pour briller | 1 )nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) 2) verbe type "Pé alef- Ayin vav "conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל) |
| עַמִּים | עם | peuple | (des) peuples | nom masculin pluriel |
| אַרְגִּיעַ |

