Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הַקְשִׁיבוּ (hakshivou)

Racine du mot en hébreu : קשב קשׁב
Racine du mot traduit : observer, être attentif, écouter attentivement, prêter ou incliner l'oreille
Traduction : écoutez attentivement !

dressez l'oreille !
Remarques : verbe conjugué au Hifil impératif pluriel.

Au Hifil, signifie: dresser l'oreille, prêter attention, être attentif

6 résultats (1-6)

2 Chroniques 20:15וַיֹּאמֶר הַקְשִׁיבוּ כָל־יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וְהַמֶּלֶךְ יְהוֹשָׁפָט כֹּה־אָמַר יְהוָה לָכֶם אַתֶּם אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תֵּחַתּוּ מִפְּנֵי הֶהָמוֹן הָרָב הַזֶּה כִּי לֹא לָכֶם הַמִּלְחָמָה כִּי לֵאלֹהִים
Et il dit : dressez l'oreille, tout Yehoudah, et ceux qui demeurent en Yéroushalaïm, et le roi Josaphat. Ainsi vous dit Adonaï : Ne craignez pas, et ne soyez pas effrayés devant cette multitude abondante ; car cette guerre n’est pas la vôtre, mais à Elohim.
Job 13:6שִׁמְעוּ־נָא תוֹכַחְתִּי וְרִבוֹת שְׂפָתַי הַקְשִׁיבוּ
Esaïe 28:23הַאֲזִינוּ וְשִׁמְעוּ קוֹלִי הַקְשִׁיבוּ וְשִׁמְעוּ אִמְרָתִי
Esaïe 34:1קִרְבוּ גוֹיִם לִשְׁמֹעַ וּלְאֻמִּים הַקְשִׁיבוּ תִּשְׁמַע הָאָרֶץ וּמְלֹאָהּ תֵּבֵל וְכָל־צֶאֱצָאֶיהָ
Esaïe 51:4הַקְשִׁיבוּ אֵלַי עַמִּי וּלְאוּמִּי אֵלַי הַאֲזִינוּ כִּי תוֹרָה מֵאִתִּי תֵצֵא וּמִשְׁפָּטִי לְאוֹר עַמִּים אַרְגִּיעַ
Jérémie 6:17וַהֲקִמֹתִי עֲלֵיכֶם צֹפִים הַקְשִׁיבוּ לְקוֹל שׁוֹפָר וַיֹּאמְרוּ לֹא נַקְשִׁיב

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×