Décryptage de Lamentations 4:9
טוֹבִים הָיוּ חַלְלֵי־חֶרֶב מֵחַלְלֵי רָעָב שֶׁהֵם יָזוּבוּ מְדֻקָּרִים מִתְּנוּבֹת שָׂדָי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| טוֹבִים | טוב | être bon | bons | adjectif masculin pluriel |
| הָיוּ | היה | être | (ils ou elles) étaient (ils ou elles) ont été (ils ou elles) sont (ils ou elles) furent | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| חַלְלֵי־חֶרֶב | ||||
| מֵחַלְלֵי | ||||
| רָעָב | רעב | avoir faim | (une) famine (une) faim | nom masculin singulier |
| שֶׁהֵם | ||||
| יָזוּבוּ | ||||
| מְדֻקָּרִים | ||||
| מִתְּנוּבֹת | ||||
| שָׂדָי | שדה שׂדה | champ, campagne | champ | nom masculin singulier forme pausale |

