Décryptage de Lamentations 5:7
אֲבֹתֵינוּ חָטְאוּ וְאֵינָם וַאֲנַחְנוּ עֲוֺנֹתֵיהֶם סָבָלְנוּ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| אֲבֹתֵינוּ | אב | père | nos pères | nom masculin dont le pluriel est féminin, avec suffixe personnel 1ère pluriel. |
| חָטְאוּ | חטא | pécher, commettre une faute, manquer (la cible), faillir | (ils ou elles) fautèrent (ils ou elles) ont commis une faute | verbe type "Pé guttural -Lamed alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| וְאֵינָם | אין | rien , il n y a pas , néant | (littéralement : et il n'y a pas eux) | adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| וַאֲנַחְנוּ | אנחנו | nous | et nous | pronom personnel 1ère pluriel précédé du Vav conjonctif. |
| עֲוֺנֹתֵיהֶם | ||||
| סָבָלְנוּ |

