Décryptage de Ezéchiel 3:12

וַתִּשָּׂאֵנִי רוּחַ וָאֶשְׁמַע אַחֲרַי קוֹל רַעַשׁ גָּדוֹל בָּרוּךְ כְּבוֹד־יְהוָה מִמְּקוֹמוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּשָּׂאֵנִי
רוּחַרוחaspirer, respirer, souffler(un) esprit

(un) souffle
nom féminin singulier
וָאֶשְׁמַעשמע שׁמעécouter , entendre et j'ai écouté

et j'ai entendu

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
אַחֲרַיאחרderrière , après derrière moi

après moi
préposition et adverbe singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
קוֹלקולvoix , cri , bruit (une) voix

(un) cri

(un) bruit



nom masculin singulier


רַעַשׁרעש רעשׁtrembler, être ébranlé, faire du bruit(un) tremblement

(une) secousse
nom masculin singulier
גָּדוֹלגדלêtre ou devenir grand, grandir grandadjectif masculin singulier
בָּרוּךְברךs'agenouiller, bénirSelon le contexte :

1)(étant) béni

2)Baroukh
1)verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal participe passif masculin singulier

2) nom propre


כְּבוֹד־יְהוָהכבדêtre lourd; être pesantla gloire d'Adonaïnom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom propre (יהוה: Adonaï)



Nota:( יהוה)intègre la dimension du Dieu d'amour
מִמְּקוֹמוֹקוםse lever de son lieu

nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier,introduit par la préposition d'origine (מ).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×