Décryptage de Ezéchiel 4:12

וְעֻגַת שְׂעֹרִים תֹּאכֲלֶנָּה וְהִיא בְּגֶלְלֵי צֵאַת הָאָדָם תְּעֻגֶנָה לְעֵינֵיהֶם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְעֻגַת
שְׂעֹרִיםשערה שׂערהorge(des) orgesNom féminin dont le pluriel est masculin
תֹּאכֲלֶנָּהאכלmangertu la mangeras ( littéralement : tu mangeras elle)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier, forme pausale, suivi du "noun" énergique et du suffixe personnel 3ème féminin singulier
וְהִיאהיאelle ;celle-là    Selon le contexte:

1)et elle

2)et celle-là

1)pronom personnel 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2)pronom démonstratif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
בְּגֶלְלֵי
צֵאַת
הָאָדָםאדםêtre rougel'être humain

nom masculin singulier avec article
תְּעֻגֶנָה
לְעֵינֵיהֶםעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverspour leurs yeux

à leurs yeux
nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×