Décryptage de Ezéchiel 6:12

הָרָחוֹק בַּדֶּבֶר יָמוּת וְהַקָּרוֹב בַּחֶרֶב יִפּוֹל וְהַנִּשְׁאָר וְהַנָּצוּר בָּרָעָב יָמוּת וְכִלֵּיתִי חֲמָתִי בָּם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הָרָחוֹק
בַּדֶּבֶרדברpestedans la pestenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable ( ב) avec article assimilé.
יָמוּתמותmourir , périr Selon le contexte:

1)(il) mourra

2)que (il) meure

1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier .
וְהַקָּרוֹב
בַּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar l'épéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) aévec article assimilé.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

יִפּוֹלנפלtomber(il) tombera verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier
וְהַנִּשְׁאָרשאר שׁארrester, être de reste et qui reste (littéralement :et l'étant resté) verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.
וְהַנָּצוּר
בָּרָעָברעבavoir faim dans la faminenom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
יָמוּתמותmourir , périr Selon le contexte:

1)(il) mourra

2)que (il) meure

1)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier .

2)verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal jussif masculin singulier .
וְכִלֵּיתִי
חֲמָתִיחמםêtre chaud, être ardent, se chauffer, s'échauffer, se réchaufferma fureur
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
בָּםבםen eux, dans euxen euxpréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×