Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַנִּשְׁאָר (véhanishar)

Racine du mot en hébreu : שאר שׁאר
Racine du mot traduit : rester, être de reste
Traduction : et qui reste (littéralement :et l'étant resté)
Remarques : verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.

2 résultats (1-2)

Lévitique 5:9וְהִזָּה מִדַּם הַחַטָּאת עַל־קִיר הַמִּזְבֵּחַ וְהַנִּשְׁאָר בַּדָּם יִמָּצֵה אֶל־יְסוֹד הַמִּזְבֵּחַ חַטָּאת הוּא
et il aspergera du sang du sacrifice pour le péché,la paroi de l’autel, et ce qui reste en sang, il sera exprimé vers la fondation de l'autel: c'est un sacrifice pour le péché.
Ezéchiel 6:12הָרָחוֹק בַּדֶּבֶר יָמוּת וְהַקָּרוֹב בַּחֶרֶב יִפּוֹל וְהַנִּשְׁאָר וְהַנָּצוּר בָּרָעָב יָמוּת וְכִלֵּיתִי חֲמָתִי בָּם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×