Décryptage de Ezéchiel 8:5

וַיֹּאמֶר אֵלַי בֶּן־אָדָם שָׂא־נָא עֵינֶיךָ דֶּרֶךְ צָפוֹנָה וָאֶשָּׂא עֵינַי דֶּרֶךְ צָפוֹנָה וְהִנֵּה מִצָּפוֹן לְשַׁעַר הַמִּזְבֵּחַ סֵמֶל הַקִּנְאָה הַזֶּה בַּבִּאָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אֵלַיאלà , versà moi

vers moi
préposition אל (el) suivie du suffixe personnel 1ère singulier
בֶּן־אָדָם
שָׂא־נָאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleverporte doncverbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier relié par maqqef à l'interjection (נא:de grâce , donc , je te prie).
עֵינֶיךָעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traverstes yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier ( pluriel à caractère dit duel= 2 yeux : עֵנַיִם)
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

צָפוֹנָהצפןnord , septentrion vers le nord

nom masculin singulier suivi du (ה) indicateur de direction
וָאֶשָּׂאנשא נשׂאlever,élever, porter, souleveret je levai

et j'ai levé


et je portai

et j'ai porté

verbe type "Pé noun- Lamed alef" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif
עֵינַיעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversmes yeuxnom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 1ère singulier
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

צָפוֹנָהצפןnord , septentrion vers le nord

nom masculin singulier suivi du (ה) indicateur de direction
וְהִנֵּההנהvoiciet voiciadverbe précédé du Vav conjonctif.
מִצָּפוֹןצפןnord , septentrion depuis le nord
nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
לְשַׁעַרשער שׁערgarder la porte pour (une) porte

pour (un) portail
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental

הַמִּזְבֵּחַזבחimmoler, égorger, sacrifier l'autelnom masculin singulier avec article
סֵמֶל
הַקִּנְאָה
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
בַּבִּאָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×