Décryptage de Ezéchiel 11:8
חֶרֶב יְרֵאתֶם וְחֶרֶב אָבִיא עֲלֵיכֶם נְאֻם אֲדֹנָי יְהוִה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| חֶרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | (une) épée | nom féminin singulier. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| יְרֵאתֶם | ירא | craindre | vous avez craint | verbe type"Pé yod-Ayin guttural-Lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel. |
| וְחֶרֶב | חרב | être sec, devenir sec; être dévasté | et (une) épée | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. Dans l'idée de ravageur, dévastateur |
| אָבִיא | בוא | venir | je ferai venir | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil inaccompli 1ère singulier Au Hifil, signifie : faire entrer, amener, apporter, faire pénétrer dans. |
| עֲלֵיכֶם | על | sur | sur vous | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| נְאֻם | נאם | discourir, déclarer, haranguer, faire une allocution | déclaration de harangue de discours de parole de | nom masculin singulier à l'état construit |
| אֲדֹנָי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | 1)Adonaï 2)mes seigneurs | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel. peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte |
| יְהוִה | יהוה | Adonaï | Elohim | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. Nota : ici,la vocalisation est différente.Ce nom, associé à "אֲדֹנָי" se lit Elohim |

