Décryptage de Ezéchiel 11:23
וַיַּעַל כְּבוֹד יְהוָה מֵעַל תּוֹךְ הָעִיר וַיַּעֲמֹד עַל־הָהָר אֲשֶׁר מִקֶּדֶם לָעִיר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיַּעַל | עלה | monter; croître | Selon le contexte: 1)et (il) monta 2) et (il) fit monter | 1)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif 2)verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| כְּבוֹד | כבד | être lourd; être pesant | l'honneur de la gloire de | nom masculin singulier à l'état construit . |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מֵעַל | על | sur, dessus, auprès de | 1)de dessus 2)d'auprès | préposition de positionnement introduit par la préposition d'origine (מֵ). 1) ici, marque la position 2) ici, exprime un rapport de proximité |
| תּוֹךְ | תוך | milieu | milieu | nom masculin singulier |
| הָעִיר | עיר | ville | la ville | nom féminin singulier avec article |
| וַיַּעֲמֹד | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | Selon le contexte : 1)et (il) se tint debout 2)et (il) s'arrêta et (il) fut immobile | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| עַל־הָהָר | הר | montagne, mont | sur la montagne | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| מִקֶּדֶם | קרם | 1)ce qui était avant; le temps ancien;-; 2) Est, Orient | Selon le contexte : 1)depuis le temps ancien 2)depuis l'orient depuis l'Est | nom ségolé masculin singulier introduit par la préposition d'origine (םִ) |
| לָעִיר | עיר | ville | 1)à la ville 2)pour la ville | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |

