Décryptage de Ezéchiel 12:5
לְעֵינֵיהֶם חֲתָר־לְךָ בַקִּיר וְהוֹצֵאתָ בּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְעֵינֵיהֶם | עין | s'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers | pour leurs yeux à leurs yeux | nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל). |
| חֲתָר־לְךָ | ||||
| בַקִּיר | ||||
| וְהוֹצֵאתָ | יצא | sortir | et tu feras sortir | verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| בּוֹ | בו | dans lui , en lui | en lui par lui parmi lui | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

