Décryptage de Ezéchiel 15:3

הֲיֻקַּח מִמֶּנּוּ עֵץ לַעֲשׂוֹת לִמְלָאכָה אִם־יִקְחוּ מִמֶּנּוּ יָתֵד לִתְלוֹת עָלָיו כָּל־כֶּלִי

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֲיֻקַּח
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
 עֵץעץ  עצarbre bois(un) arbre

(un) bois
nom masculin singulier
לַעֲשׂוֹתעשה עשׂהfaire(littéralement :pour l'action de faire)

(littéralement :pour l'action de réaliser)

(littéralement :pour l'action de fabriquer)
verbe type "Pé guttural-Lamed Hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לִמְלָאכָהמלאכהouvrage, travail pour ouvrage prescritnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).


Nota: issu d'un verbe inusité (לאך: être au service de; déléguer, envoyer un messager)
אִם־יִקְחוּ
מִמֶּנּוּמןde, plus que Selon le contexte:

1a)de nous

1b)de lui

2a) plus que nous

2b) plus que lui
1a)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

1b)préposition d'origine suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier

2a)préposition comparative suivie du suffixe personnel 1ère pluriel

2b)préposition comparative suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
יָתֵדיתדfixer fermement(un) pieu nom féminin singulier
לִתְלוֹתתלהpendre, suspendrepour pendre verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
כָּל־כֶּלִי
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×