Décryptage de Ezéchiel 15:4

הִנֵּה לָאֵשׁ נִתַּן לְאָכְלָה אֵת שְׁנֵי קְצוֹתָיו אָכְלָה הָאֵשׁ וְתוֹכוֹ נָחָר הֲיִצְלַח לִמְלָאכָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הִנֵּההנהvoicivoiciadverbe
לָאֵשׁ
נִתַּןנתןdonner(il) a été donnéverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier
לְאָכְלָהאכלmangerpour nourriture
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
שְׁנֵישׁנים שׁנהdeux ; annéeSelon le contexte:

1)deux

2)années de

1)nom de nombre cardinal à l'état construit

2)nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit.
קְצוֹתָיוקצהretrancher, trancher, mettre fin àses extrémitésnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
אָכְלָהאכלmanger(elle) a mangé

(elle) mangea

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
הָאֵשׁאש אשׁ feule feunom féminin singulier avec article.

Peut être quelquefois masculin
וְתוֹכוֹ
נָחָר
הֲיִצְלַח
לִמְלָאכָהמלאכהouvrage, travail pour ouvrage prescritnom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל).


Nota: issu d'un verbe inusité (לאך: être au service de; déléguer, envoyer un messager)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×