Décryptage de Ezéchiel 16:4

וּמוֹלְדוֹתַיִךְ בְּיוֹם הוּלֶּדֶת אֹתָךְ לֹא־כָרַּת שָׁרֵּךְ וּבְמַיִם לֹא־רֻחַצְתְּ לְמִשְׁעִי וְהָמְלֵחַ לֹא הֻמְלַחַתְּ וְהָחְתֵּל לֹא חֻתָּלְתְּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּמוֹלְדוֹתַיִךְ
בְּיוֹםיומjouren (un) jour

par (un) jour

mot masculin singulier précédé de la préposition inséparable "(ב).
הוּלֶּדֶת
אֹתָךְאתךtu , toiSelon le contexte:

1)toi

2)toi

1)pronom personnel COD 2ème masculin singulier (forme pausale)

2)pronom personnel COD 2ème féminin singulier
לֹא־כָרַּת
שָׁרֵּךְ
וּבְמַיִם
לֹא־רֻחַצְתְּ
לְמִשְׁעִי
וְהָמְלֵחַ
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
הֻמְלַחַתְּ
וְהָחְתֵּל
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
חֻתָּלְתְּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×