Décryptage de Ezéchiel 16:18
וַתִּקְחִי אֶת־בִּגְדֵי רִקְמָתֵךְ וַתְּכַסִּים וְשַׁמְנִי וּקְטָרְתִּי נָתַתְּ לִפְנֵיהֶם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּקְחִי | ||||
| אֶת־בִּגְדֵי | בגד | vêtement , couverture | les vêtements de | nom masculin pluriel à l'état construit, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct. |
| רִקְמָתֵךְ | ||||
| וַתְּכַסִּים | ||||
| וְשַׁמְנִי | ||||
| וּקְטָרְתִּי | ||||
| נָתַתְּ | ||||
| לִפְנֵיהֶם | פנים | faces | 1)en présence d'eux ( littéralement : au visage d'eux) 2)devant eux ( littéralement : au visage d'eux) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל) |

