Décryptage de Ezéchiel 18:2

מַה־לָּכֶם אַתֶּם מֹשְׁלִים אֶת־הַמָּשָׁל הַזֶּה עַל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר אָבוֹת יֹאכְלוּ בֹסֶר וְשִׁנֵּי הַבָּנִים תִּקְהֶינָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מַה־לָּכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous (littéralement: quoi pour vous ?)préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel reliée par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?).
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
מֹשְׁלִיםמשל משׁלrégner, dominer, avoir le pouvoir dominant
verbe conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
אֶת־הַמָּשָׁל
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
עַל־אַדְמַתאדםêtre rouge sur le sol de

sur la terre de
nom féminin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition (על: sur , auprès de).
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אָבוֹתאבpère(des) pèresnnom masculin dont le pluriel est féminin
יֹאכְלוּאכלmanger(ils) mangerontverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
בֹסֶר
וְשִׁנֵּישנן שׁנןaiguiser, affileret (des) dents denom masculin ou féminin, pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif.
הַבָּנִיםבןfilsles filsnom masculin pluriel avec article.
תִּקְהֶינָה
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×