Décryptage de Ezéchiel 20:26
וָאֲטַמֵּא אוֹתָם בְּמַתְּנוֹתָם בְּהַעֲבִיר כָּל־פֶּטֶר רָחַם לְמַעַן אֲשִׁמֵּם לְמַעַן אֲשֶׁר יֵדְעוּ אֲשֶׁר אֲנִי יְהוָה
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וָאֲטַמֵּא | ||||
| אוֹתָם | אותם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| בְּמַתְּנוֹתָם | ||||
| בְּהַעֲבִיר | ||||
| כָּל־פֶּטֶר | פטר | ouvrir, sortir, percer ( comme une dent), éclore, se dégager, s'extraire | 1)toute fissure 2)tout ce qui ouvre (l'utérus) 3)tout fendeur | nom masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout). Nota: Ce qui fend, se casse d'abord en avant Associé à un nom, peut vouloir signifier: premier-né, du fait que c'est lui qui ouvre en premier, qui fend. |
| רָחַם | ||||
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| אֲשִׁמֵּם | ||||
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| יֵדְעוּ | ידע | savoir , connaître | (ils) sauront (ils) connaîtront | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

