Décryptage de Ezéchiel 21:7

בֶּן־אָדָם שִׂים פָּנֶיךָ אֶל־יְרוּשָׁלִַם וְהַטֵּף אֶל־מִקְדָּשִׁים וְהִנָּבֵא אֶל־אַדְמַת יִשְׂרָאֵל

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בֶּן־אָדָם
שִׂיםשים שׂיםmettre , placer 1)mets !

place !


2) étant mis

étant placé


1)verbe type " Ayin yod" conjugué au Paal impératif masculin singulier .


2)verbe type " Ayin yod" conjugué au Peal participe passif masculin singulier.

Langue Araméenne
פָּנֶיךָפניםfaceston visage ( littéralement : tes faces)nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 2ème masculin singulier
אֶל־יְרוּשָׁלִַםירושלם ירושׁלםYéroushalaïm, Jérusalemà Yéroushalaïmnom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)
וְהַטֵּף
אֶל־מִקְדָּשִׁים
וְהִנָּבֵא
אֶל־אַדְמַת
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×