Décryptage de Ezéchiel 22:14
הֲיַעֲמֹד לִבֵּךְ אִם־תֶּחֱזַקְנָה יָדַיִךְ לַיָּמִים אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אוֹתָךְ אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הֲיַעֲמֹד | ||||
| לִבֵּךְ | ||||
| אִם־תֶּחֱזַקְנָה | ||||
| יָדַיִךְ | ||||
| לַיָּמִים | יום | jour | pour les jours | Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| עֹשֶׂה | עשה עשׂה | faire | faisant | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin singulier |
| אוֹתָךְ | אתך | tu , toi | toi | pronom personnel démonstratif 2ème féminin singulier |
| אֲנִי | אני | moi | moi | pronom personnel 1ère singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| דִּבַּרְתִּי | דבר | parler | j'ai parlé | verbe conjugué au Piel accompli 1ère singulier |
| וְעָשִׂיתִי | עשה עשׂה | faire | et j'ai fait | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav conjonctif |

