Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַיָּמִים (layamim)

Racine du mot en hébreu : יום
Racine du mot traduit : jour
Traduction : pour les jours

Remarques : Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé

5 résultats (1-5)

Juges 17:10וַיֹּאמֶר לוֹ מִיכָה שְׁבָה עִמָּדִי וֶהְיֵה־לִי לְאָב וּלְכֹהֵן וְאָנֹכִי אֶתֶּן־לְךָ עֲשֶׂרֶת כֶּסֶף לַיָּמִים וְעֵרֶךְ בְּגָדִים וּמִחְיָתֶךָ וַיֵּלֶךְ הַלֵּוִי
Et Mikhah lui dit : Demeure avec moi, et tu seras pour moi un père et un prêtre, et je te donnerai dix argent pour les jours, et une rangée de vêtements, et ta préservation. Et le lévi alla.
2 Samuel 14:26וּבְגַלְּחוֹ אֶת־רֹאשׁוֹ וְהָיָה מִקֵּץ יָמִים לַיָּמִים אֲשֶׁר יְגַלֵּחַ כִּי־כָבֵד עָלָיו וְגִלְּחוֹ וְשָׁקַל אֶת־שְׂעַר רֹאשׁוֹ מָאתַיִם שְׁקָלִים בְּאֶבֶן הַמֶּלֶךְ
Et lorsqu'il rasait sa tête, alors c'était depuis la fin des jours aux jours qu'il rasait car c'était lourd sur lui. Et il la rasait, et les cheveux de sa tête pesaient 200 sheqels dans la pierre du roi.
Esther 9:26עַל־כֵּן קָרְאוּ לַיָּמִים הָאֵלֶּה פוּרִים עַל־שֵׁם הַפּוּר עַל־כֵּן עַל־כָּל־דִּבְרֵי הָאִגֶּרֶת הַזֹּאת וּמָה־רָאוּ עַל־כָּכָה וּמָה הִגִּיעַ אֲלֵיהֶם
C’est pourquoi ils appelèrent ces jours Pourim, à propos du nom de pour. C’est pourquoi, au sujet de toutes les paroles de cette lettre, et ce qu'ils avaient vu sur ce qui était ainsi et ce qui les avait atteint,
Ezéchiel 22:14הֲיַעֲמֹד לִבֵּךְ אִם־תֶּחֱזַקְנָה יָדַיִךְ לַיָּמִים אֲשֶׁר אֲנִי עֹשֶׂה אוֹתָךְ אֲנִי יְהוָה דִּבַּרְתִּי וְעָשִׂיתִי
Daniel 10:14וּבָאתִי לַהֲבִינְךָ אֵת אֲשֶׁר־יִקְרָה לְעַמְּךָ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים כִּי־עוֹד חָזוֹן לַיָּמִים

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×