Décryptage de Daniel 10:14

וּבָאתִי לַהֲבִינְךָ אֵת אֲשֶׁר־יִקְרָה לְעַמְּךָ בְּאַחֲרִית הַיָּמִים כִּי־עוֹד חָזוֹן לַיָּמִים

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּבָאתִיבואveniret je viendrai
verbe type "Ayin vav- Lamed alef" conjugué au Paal accompli 1ère singulier précédé du Vav inversif.
לַהֲבִינְךָ
אֵתאתCOD; avec, auprès de Selon le contexte:

1).........

2)avec
1)introduit le complément d'objet direct

2) préposition
אֲשֶׁר־יִקְרָה
לְעַמְּךָעםpeupleà ton peuple

pour ton peuple
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) .
בְּאַחֲרִיתאחרderrière , après dans la suite (des)nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
הַיָּמִיםיוםjourles joursnom masculin pluriel avec article
כִּי־עוֹדעודencore , de nouveau , continuellement , beaucoup car encoreadverbe relié par maqqef à la conjonction (כי: car , parce que , que).
חָזוֹןחזהvoir, avoir des visions, prophétiser (une) vision

(une) apparition

nom masculin singulier
לַיָּמִיםיוםjourpour les jours

Nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×