Décryptage de Ezéchiel 22:18

בֶּן־אָדָם הָיוּ־לִי בֵית־יִשְׂרָאֵל לְסִיג כֻּלָּם נְחֹשֶׁת וּבְדִיל וּבַרְזֶל וְעוֹפֶרֶת בְּתוֹךְ כּוּר סִגִים כֶּסֶף הָיוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בֶּן־אָדָם
הָיוּ־לִי
בֵית־יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlla maison d'Israëlnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (בית: maison).

Nota :pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle moyenne ou longue ou une syllabe ouverte avec accent conjonctif
לְסִיג
כֻּלָּםכלtouteux tous adverbe suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
נְחֹשֶׁתנחשת נחשׁתcuivrecuivrenom masculin ou féminin singulier
וּבְדִיל
וּבַרְזֶלברזלferet fernom masculin singulier précédé du Vav conjonctif
וְעוֹפֶרֶת
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
כּוּרכורcreuser, forer, percer(un( creuset
nom masculin singulier

Nota: ainsi nommé en raison de l'idée de rondeur donnée par creusement.

Viendrait de l'akkadien (כור), étymologie incertaine
סִגִים
כֶּסֶףכספ כסףargentargent nom masculin singulier
הָיוּהיהêtre(ils ou elles) étaient

(ils ou elles) ont été

(ils ou elles) sont

(ils ou elles) furent
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×