Décryptage de Ezéchiel 23:19

וַתַּרְבֶּה אֶת־תַּזְנוּתֶיהָ לִזְכֹּר אֶת־יְמֵי נְעוּרֶיהָ אֲשֶׁר זָנְתָה בְּאֶרֶץ מִצְרָיִם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתַּרְבֶּה
אֶת־תַּזְנוּתֶיהָ
לִזְכֹּרזכרse souvenir pour se souvenirverbe conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
אֶת־יְמֵייוםjourles jours deNom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct.
נְעוּרֶיהָנערenfance, jeunessesa jeunesse nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
זָנְתָהזנהcommettre la fornication, se prostituer(elle) a commis la fornication

(elle) s'est prostituée
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier.
בְּאֶרֶץארץterre , pays dans (un) pays

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
מִצְרָיִםמצריםMitsraïm, EgypteEgypte ( ou égyptiens) Peut être :

1) nom propre (forme pausale)

2)nom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×