Décryptage de Ezéchiel 24:21

אֱמֹר לְבֵית יִשְׂרָאֵל כֹּה־אָמַר אֲדֹנָי יְהוִה הִנְנִי מְחַלֵּל אֶת־מִקְדָּשִׁי גְּאוֹן עֻזְּכֶם מַחְמַד עֵינֵיכֶם וּמַחְמַל נַפְשְׁכֶם וּבְנֵיכֶם וּבְנוֹתֵיכֶם אֲשֶׁר עֲזַבְתֶּם בַּחֶרֶב יִפֹּלוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אֱמֹראמרdiredis !verbe type "Pé alef" conjugué au Paal impératif masculin singulier
לְבֵיתביתmaison1)pour la maison de

à la maison de

2) pour Bèt



1)nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)

Langue Hébreue et Araméenne

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
כֹּה־אָמַראמרdireainsi ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כֹּה : ainsi, de cette manière)
אֲדֹנָיאדן אדנAdon, Seigneur, maître 1)Adonaï

2)mes seigneurs

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère pluriel.


peut être parfois traduit par " mes maîtres" selon le contexte
יְהוִהיהוהAdonaïElohimיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.

Nota : ici,la vocalisation est différente.Ce nom, associé à "אֲדֹנָי" se lit Elohim
הִנְנִיהנהvoicime voici!adverbe à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, forme pausale.
מְחַלֵּל
אֶת־מִקְדָּשִׁיקדש קדשׁêtre pur, être saint mon sanctuaire nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier,relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet direct
גְּאוֹן
עֻזְּכֶםעזזêtre fort, prévaloir votre force

votre puissance
nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
מַחְמַד
עֵינֵיכֶםעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de traversvos yeux ( littéralement : yeux de vous)nom féminin pluriel (forme duelle) à l'état construit avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel
וּמַחְמַל
נַפְשְׁכֶםנפש נפשׁrespirer , reprendre haleine votre âme ( principe de vie, être , individu)nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel.
וּבְנֵיכֶםבןfilset vos filsnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
וּבְנוֹתֵיכֶם
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
עֲזַבְתֶּםעזבabandonner , laisser , quitter; relâcher (des liens) vous avez abandonné
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
בַּחֶרֶבחרבêtre sec, devenir sec; être dévastépar l'épéenom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) aévec article assimilé.

Dans l'idée de ravageur, dévastateur

יִפֹּלוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×