Décryptage de Ezéchiel 27:17
יְהוּדָה וְאֶרֶץ יִשְׂרָאֵל הֵמָּה רֹכְלָיִךְ בְּחִטֵּי מִנִּית וּפַנַּג וּדְבַשׁ וָשֶׁמֶן וָצֹרִי נָתְנוּ מַעֲרָבֵךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| וְאֶרֶץ | ארץ | terre, pays | et (une) terre et (un) pays | nom féminin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| הֵמָּה | המה | eux | eux | pronom personnel 3ème masculin pluriel |
| רֹכְלָיִךְ | ||||
| בְּחִטֵּי | ||||
| מִנִּית | מנית | Minnit | Minnit | nom propre. issu du verbe non usité (מנן: séparer, diviser, répartir) et signifierait : portion |
| וּפַנַּג | ||||
| וּדְבַשׁ | דבש דבשׁ | miel | et miel | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וָשֶׁמֶן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | et (une) huile | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וָצֹרִי | ||||
| נָתְנוּ | נתן | donner | (ils ou elles) donnèrent | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| מַעֲרָבֵךְ |

