Décryptage de Ezéchiel 27:36

סֹחֲרִים בָּעַמִּים שָׁרְקוּ עָלָיִךְ בַּלָּהוֹת הָיִית וְאֵינֵךְ עַד־עוֹלָם

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
סֹחֲרִיםסחרcommercer, aller autour ou parcourir ( pour négocier)commerçantverbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel.
בָּעַמִּיםעםpeupleparmi les peuplesnom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
שָׁרְקוּ
עָלָיִךְעלsur, dessus, auprès deà ton sujet ( littéralement : sur toi)

préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier (forme pausale)
בַּלָּהוֹת
הָיִיתהיהêtre tu as été
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème féminin singulier
וְאֵינֵךְ
עַד־עוֹלָםעלםtoujours , à jamais jusqu'à toujoursadverbe relié à la préposition (עד : jusque)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×