Décryptage de Ezéchiel 28:15
תָּמִים אַתָּה בִּדְרָכֶיךָ מִיּוֹם הִבָּרְאָךְ עַד־נִמְצָא עַוְלָתָה בָּךְ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| תָּמִים | תמם | être entièrement, être intègre; achever, finir | intègre entier parfait complet | adjectif masculin singulier |
| אַתָּה | אתה | toi, tu | toi | pronom personnel 2ème masculin singulier |
| בִּדְרָכֶיךָ | דרך | chemin , voie , route | dans tes chemins dans tes voies dans tes routes | nom masculin et féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב). |
| מִיּוֹם | יום | jour | depuis (un) jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| הִבָּרְאָךְ | ||||
| עַד־נִמְצָא | ||||
| עַוְלָתָה | ||||
| בָּךְ | בך | en toi | en toi parmi toi | 1) préposition suivie du suffixe personnel 2ème féminin singulier 2) préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier en forme pausale |

