Décryptage de Ezéchiel 29:7
בְּתָפְשָׂם בְּךָ בַכַּף תֵּרוֹץ וּבָקַעְתָּ לָהֶם כָּל־כָּתֵף וּבְהִשָּׁעֲנָם עָלֶיךָ תִּשָּׁבֵר וְהַעֲמַדְתָּ לָהֶם כָּל־מָתְנָיִם
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּתָפְשָׂם | ||||
| בְּךָ | בך | en toi | en toi parmi toi | préposition inséparable (ב) suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| בַכַּף | ||||
| תֵּרוֹץ | ||||
| וּבָקַעְתָּ | ||||
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כָּל־כָּתֵף | ||||
| וּבְהִשָּׁעֲנָם | ||||
| עָלֶיךָ | על | sur, dessus, auprès de | sur toi auprès de toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| תִּשָּׁבֵר | ||||
| וְהַעֲמַדְתָּ | עמד | être ou se tenir debout, immobile, rester debout , persister, résister, subsister, s'arrêter | et tu feras tenir debout et tu fixeras et tu érigeras et tu établiras | verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Signifie également : s'arrêter, rester debout |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כָּל־מָתְנָיִם |

