Décryptage de Ezéchiel 30:7

וְנָשַׁמּוּ בְּתוֹךְ אֲרָצוֹת נְשַׁמּוֹת וְעָרָיו בְּתוֹךְ־עָרִים נַחֲרָבוֹת תִּהְיֶינָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְנָשַׁמּוּשמם שׁמםêtre dévasté, être détruit, être désolé; être étonné, être stupéfait    et (ils ou elles) seront dévasté(e)s

et (ils ou elles) seront désolé(e)s
verbe type "Géminé" conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif.
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
אֲרָצוֹת
נְשַׁמּוֹת
וְעָרָיועירvilleet ses villesnom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et précédé du Vav conjonctif
בְּתוֹךְ־עָרִים
נַחֲרָבוֹת
תִּהְיֶינָההיהêtreSelon le contexte:

1)(elles) seront

2)que (elles) soient
1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin pluriel.

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal jussif féminin pluriel.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×