Décryptage de Ezéchiel 31:12

וַיִּכְרְתֻהוּ זָרִים עָרִיצֵי גוֹיִם וַיִּטְּשֻׁהוּ אֶל־הֶהָרִים וּבְכָל־גֵּאָיוֹת נָפְלוּ דָלִיּוֹתָיו וַתִּשָּׁבַרְנָה פֹארֹתָיו בְּכֹל אֲפִיקֵי הָאָרֶץ וַיֵּרְדוּ מִצִּלּוֹ כָּל־עַמֵּי הָאָרֶץ וַיִּטְּשֻׁהוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּכְרְתֻהוּ
זָרִיםזורse détourner (d'une personne ou d'un groupe), s'éloigner;être étranger ( qui est d'un autre pays ou d'une autre contrée) (des) étrangersadjectif masculin pluriel ou verbe type "Ayin vav" conjugué au Paal participe actif féminin singulier.

עָרִיצֵי
גוֹיִםגויnationnationsnom masculin pluriel
וַיִּטְּשֻׁהוּ
אֶל־הֶהָרִיםהרmont, montagnevers les montagnes
nom masculin pluriel avec article relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers)
וּבְכָל־גֵּאָיוֹת
נָפְלוּנפלtomber(ils ou elles) étaient tombés

(ils ou elles) sont tombé(e)s

(ils ou elles) tombèrent




verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel
דָלִיּוֹתָיו
וַתִּשָּׁבַרְנָה
פֹארֹתָיו
בְּכֹלכלtoutpartout

parmi tout

dans tout

adverbe introduit par la préposition inséparable (ב).


Langue Hébreue et Araméenne
אֲפִיקֵי
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
וַיֵּרְדוּירדdescendreet (ils) descendirentverbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
מִצִּלּוֹ
כָּל־עַמֵּיעםpeupletous peuples denom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'adverbe (כל)
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
וַיִּטְּשֻׁהוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×