Décryptage de Ezéchiel 34:14
בְּמִרְעֶה־טּוֹב אֶרְעֶה אֹתָם וּבְהָרֵי מְרוֹם־יִשְׂרָאֵל יִהְיֶה נְוֵהֶם שָׁם תִּרְבַּצְנָה בְּנָוֶה טּוֹב וּמִרְעֶה שָׁמֵן תִּרְעֶינָה אֶל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּמִרְעֶה־טּוֹב | ||||
| אֶרְעֶה | ארץ | terre , pays | vers un pays | nom féminin singulier suivi du (ה) indicateur de direction |
| אֹתָם | אתם | eux | eux | pronom personnel COD 3ème masculin pluriel |
| וּבְהָרֵי | ||||
| מְרוֹם־יִשְׂרָאֵל | ||||
| יִהְיֶה | היה | être | (il) sera | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier. |
| נְוֵהֶם | ||||
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| תִּרְבַּצְנָה | ||||
| בְּנָוֶה | ||||
| טּוֹב | טוב | être bon | bon bien | adjectif masculin singulier |
| וּמִרְעֶה | ||||
| שָׁמֵן | שמן שׁמן | être gras , devenir gras | gras | adjectif masculin singulier |
| תִּרְעֶינָה | ||||
| אֶל־הָרֵי | ||||
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |

