Décryptage de Ezéchiel 35:12

וְיָדַעְתָּ כִּי־אֲנִי יְהוָה שָׁמַעְתִּי אֶת־כָּל־נָאָצוֹתֶיךָ אֲשֶׁר אָמַרְתָּ עַל־הָרֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר שָׁמֵמוּ לָנוּ נִתְּנוּ לְאָכְלָה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיָדַעְתָּידעsavoir , connaître et tu sauras

et tu connaîtras
verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כִּי־אֲנִיאניmoicar moi

que moi
pronom personnel 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction (כִּי)
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
שָׁמַעְתִּישמע שׁמעécouter , entendre j'ai entendu

j'ai écouté

Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
אָמַרְתָּאמרdiretu as ditverbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 2 ème masculin singulier
עַל־הָרֵי
יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
לֵאמֹראמרdirepour dire

verbe type " Pé alef" au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
שָׁמֵמוּ
לָנוּלנוà nous, pour nousà nous

pour nous

vers nous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
נִתְּנוּנתן donner(ils ou elles) ont été donnésverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Nifal accompli 3ème pluriel.
לְאָכְלָהאכלmangerpour nourriture
nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×