Décryptage de Ezéchiel 38:12

לִשְׁלֹל שָׁלָל וְלָבֹז בַּז לְהָשִׁיב יָדְךָ עַל־חֳרָבוֹת נוֹשָׁבֹת וְאֶל־עַם מְאֻסָּף מִגּוֹיִם עֹשֶׂה מִקְנֶה וְקִנְיָן יֹשְׁבֵי עַל־טַבּוּר הָאָרֶץ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
לִשְׁלֹל
שָׁלָלשלל שׁללdépouiller, piller, retirer, priver, déposséder(un)butin

(des) dépouilles
nom masculin singulier.
וְלָבֹז
בַּז
לְהָשִׁיבשוב שׁובrevenir , retourner pour ramener

pour faire revenir

pour faire retourner
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).
יָדְךָידmainta mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
עַל־חֳרָבוֹת
נוֹשָׁבֹת
וְאֶל־עַםעםpeupleet vers (un) peuple nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif.
מְאֻסָּף
מִגּוֹיִם
עֹשֶׂהעשה עשׂהfairefaisantverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal participe actif masculin singulier
מִקְנֶהקנהposséder, acquérir, acheter,racheter (une) possession ( sous-entendu: de bétail) nom masculin singulier (מקנה : possession, propriété;achat, acquisition).
וְקִנְיָן
יֹשְׁבֵיישב ישׁבrester, demeurer, s'asseoir, être assis(les) demeurant (de)

(les) s'asseyant (de)

(les) (étant) assis (de)






verbe type "Pé vav" conjugué au Paal participe actif masculin pluriel à l'état construit
עַל־טַבּוּר
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .(Forme pausale).


Nota: rarement, peut être masculin
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×