Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶל־עַם (véêl am)
Racine du mot traduit : peuple
Traduction : et vers (un) peuple
Remarques : nom masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: à, vers) précédée du Vav conjonctif.
2 résultats (1-2)
| Esther 1:22 | וַיִּשְׁלַח סְפָרִים אֶל־כָּל־מְדִינוֹת הַמֶּלֶךְ אֶל־מְדִינָה וּמְדִינָה כִּכְתָבָהּ וְאֶל־עַם וָעָם כִּלְשׁוֹנוֹ לִהְיוֹת כָּל־אִישׁ שֹׂרֵר בְּבֵיתוֹ וּמְדַבֵּר כִּלְשׁוֹן עַמּוֹ |
| et il envoya des lettres à toutes les provinces du roi, à une province et une province selon son écriture, et à un peuple et un peuple selon sa langue; que tout homme soit maître dans sa maison, et parlant selon sa langue. |
| Ezéchiel 38:12 | לִשְׁלֹל שָׁלָל וְלָבֹז בַּז לְהָשִׁיב יָדְךָ עַל־חֳרָבוֹת נוֹשָׁבֹת וְאֶל־עַם מְאֻסָּף מִגּוֹיִם עֹשֶׂה מִקְנֶה וְקִנְיָן יֹשְׁבֵי עַל־טַבּוּר הָאָרֶץ |

