Décryptage de Ezéchiel 38:20
וְרָעֲשׁוּ מִפָּנַי דְּגֵי הַיָּם וְעוֹף הַשָּׁמַיִם וְחַיַּת הַשָּׂדֶה וְכָל־הָרֶמֶשׂ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאֲדָמָה וְכֹל הָאָדָם אֲשֶׁר עַל־פְּנֵי הָאֲדָמָה וְנֶהֶרְסוּ הֶהָרִים וְנָפְלוּ הַמַּדְרֵגוֹת וְכָל־חוֹמָה לָאָרֶץ תִּפּוֹל
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְרָעֲשׁוּ | ||||
| מִפָּנַי | פנים | faces | devant moi (littéralement: de mes faces) | npréposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| דְּגֵי | ||||
| הַיָּם | ים | mer | la mer | nom masculin singulier avec article |
| וְעוֹף | עוף | voler , s'envoler , disparaître; être fatigué, défaillir | et ( un) oiseau | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article (forme duelle) |
| וְחַיַּת | חיי | vivre | et (une) troupe de | nom féminin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif. Assimilé à (une entité) vivante |
| הַשָּׂדֶה | שדה שׂדה | champ, terre, campagne | le champ | nom masculin singulier avec article |
| וְכָל־הָרֶמֶשׂ | רמש רמשׂ | ramper, se mouvoir | et tout le rampant | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à l'adverbe (כָּל : tout)précédé du Vav conjonctif |
| הָרֹמֵשׂ | רמש רמשׂ | ramper, se mouvoir | qui rampe ( littéralement: le rampant) | verbe type "Pé resh" conjugué au Paal participe actif masculin singulier avec article |
| עַל־הָאֲדָמָה | אדם | être rouge | sur le sol | nom féminin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus) |
| וְכֹל | כל | tout | et tout | adverbe précédé du Vav conjonctif |
| הָאָדָם | אדם | être rouge | l'être humain | nom masculin singulier avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל : sur, dessus) |
| הָאֲדָמָה | אדם | être rouge | le sol | nom féminin singulier avec article |
| וְנֶהֶרְסוּ | ||||
| הֶהָרִים | הר | mont, montagne | les montagnes | nom masculin pluriel avec article ( singulier : הַר) |
| וְנָפְלוּ | נפל | tomber | et (ils ou elles) tomberont | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel précédé du Vav inversif. |
| הַמַּדְרֵגוֹת | ||||
| וְכָל־חוֹמָה | ||||
| לָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | pour le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé. |
| תִּפּוֹל | נפל | tomber | tu tomberas | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier |

