Décryptage de Ezéchiel 40:20

וְהַשַּׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן לֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה מָדַד אָרְכּוֹ וְרָחְבּוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַשַּׁעַרשער שׁערgarder la porte et la porte

et le portail
nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
פָּנָיופניםfacesson visage

ses faces
nom masculin pluriel à l'état construit avec le suffixe personnel 3ème masculin singulier
דֶּרֶךְדרךchemin , voie , route(un) chemin

(une) voie

nom masculin et féminin singulier

הַצָּפוֹן
לֶחָצֵרחצרentourer pour clôturer d'un mur pour le parvisnom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.
הַחִיצוֹנָהחוץrue, place, dehorsla dehors adjectif féminin singulier avec article.
מָדַד
אָרְכּוֹארךêtre ou devenir long , se prolonger, s'étendresa longueurnom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
וְרָחְבּוֹרחבêtre large, être spacieuxet sa largeur nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×