Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהַשַּׁעַר (véhashaar)

Racine du mot en hébreu : שער שׁער
Racine du mot traduit : garder la porte
Traduction : et la porte

et le portail
Remarques : nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif.

Portail: Porte principale de grande largeur ou de caractère monumental

3 résultats (1-3)

Josué 2:7וְהָאֲנָשִׁים רָדְפוּ אַחֲרֵיהֶם דֶּרֶךְ הַיַּרְדֵּן עַל הַמַּעְבְּרוֹת וְהַשַּׁעַר סָגָרוּ אַחֲרֵי כַּאֲשֶׁר יָצְאוּ הָרֹדְפִים אַחֲרֵיהֶם
Et les hommes, ils poursuivirent après eux le chemin du Yardèn , sur gués; et ils fermèrent la porte ;après que ceux qui poursuivaient après eux furent sortis
Ezéchiel 40:20וְהַשַּׁעַר אֲשֶׁר פָּנָיו דֶּרֶךְ הַצָּפוֹן לֶחָצֵר הַחִיצוֹנָה מָדַד אָרְכּוֹ וְרָחְבּוֹ
Ezéchiel 46:2וּבָא הַנָּשִׂיא דֶּרֶךְ אוּלָם הַשַּׁעַר מִחוּץ וְעָמַד עַל־מְזוּזַת הַשַּׁעַר וְעָשׂוּ הַכֹּהֲנִים אֶת־עוֹלָתוֹ וְאֶת־שְׁלָמָיו וְהִשְׁתַּחֲוָה עַל־מִפְתַּן הַשַּׁעַר וְיָצָא וְהַשַּׁעַר לֹא־יִסָּגֵר עַד־הָעָרֶב

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×